LE CANZONI - I TESTI E I FRAMMENTI
SARKILAR
(Cantare è d'amore"albumu)
UN SOLO AMORE AL MONDO
(canzone d'amor rotondo)
C'è un solo amore al mondo:
è quello tuo col mio
E' come il mare dove si va per guardare
solo il mare e l'acqua
grandiosa dentro il mare:
così con me tu non sai stare
Amore mio ,sei tutto,
non sei calma,pace e tranquillità
Se non dormo è per te
ma se dormo è con te.
Tu che ci sei
tutto lascia che sia:
pioggia e cielo su me,
migrazioni nell'aria
di porzioni di te,
bella negli occhi miei
come nell'acqua ti bagnerai
tu che ci sei come il cielo è nel cielo,
come il mare è nel mare
tutto è semplificare ,
si può dire e sei tu
ma più bella tu sei ,
bella di più della parole mie.
C'è un solo amore al mondo,
il tuo col mio ,rotondo.
Addosso hai solo i miei occhi,
le mie mani,gli abbracci.
Io non sono che invano
quando tu non mi tocchi
Oltre te nulla è più
Tutto accade e sei tu
Tutto è perchè tu sei.
C'è un solo amore al mondo,
è quello tuo col mio
e come il mare in mare
non sta fermo mai.
Se non dormo è per te
ma se dormo è con te
Tu che ci sei
sei più di quello che ho,
bene più dei miei beni ,
più di quello che so
e non so di sapere
Tu sei quello che vuoi,
per fortuna vuoi me,
quindi vorrai la vita mia
Tu mescolata con me
come l'acqua è nell'acqua,
il tuo amore nel mio
come il fiume è nel fiume,
sulla foglia la foglia
noi dipinti su noi
a fiori aperti o come vuoi
C'è un solo amore al mondo,
il tuo col mio rotondo .
C'è un solo amore che è il mio,
mescolato col tuo
come l'acqua è del mare ,
come l'aria è del cielo
Tutto è semplificare,
un amore è così:
è come il mare davanti a noi,
quel mare dove si va
per restare a guardare
l'acqua enorme del mare
che non sa stare ferma
a farsi dimenticare,
sembra sempre così
mossa per te ,per me
C'è un solo amore al mondo,
è come il mare grande,
quel mare dove andiamo
per guardare noi.
DUNYADA SADECE BIR ASK -
"Un solo amore al mondo" in turco-"
Cantare è d'amore" albumu :
Dunyada sadece bir ask var :
benimki ile seninki
seyretmeye gittigimiz deniz gibidir o
sadece deniz ve su
muazzam denizin içinde :
aynen sen boyle benimle durmak bilmezsin.
Sevgilim ,sen herseysin ,
sakin,huzur ,sukunet degilsin
Uyumuyorsam eger senin içindir
Uyuyorsam seninledir .
Sen ki mevcutsun
birak hersey olsun
uzerimde yagmur ve gokyuzu ,
havadaki goçmenler
senden birer parça ,
gozlerimde guzelim
suda gibi islanacaksin
Sen ki mevcutsun
gokyuzundeki gokyuzu gibi,
denizin içinde deniz gibi.
Hersey oz deyisle ,
denilebilir ki sensin
ama sen daha guzelsin ,
benim kelimelerimden de daha guzel .
Dunyada sadece bir ask var,
benimki ile seni askin yusyuvarlak
Uzerinde sadece benim gozlerim var,
ellerim ,kucaklayislarim
Ben faydasiz bir seyden baska degilim
sen bana dokunmadigin zaman.
Senden ote baska hiç bir sey yok
Hersey vuku bulur ve sensin
Herseyin nedeni sensin
Dunyada sadece bir ask var,
senin askin ile benim askim
denizde deniz gibi
hiç durmak bilmez
Uyumazsam senin içindir,
ama uyursam seninledir
Sen oyle varsin ki benim sahip oldugumun da fazlasisin,
benim nimetlerimin nimeti ,
bildigimden de fazlasi
bilemedigimden de .
Sen istedigin herseysin ,
çok sukur ki beni istiyorsun,
o halde hayatimi isteyeceksin.
Sen benimle karismisçasina
suyun suda oldugu gibi,
askin benim askimin içinde
nehirde nehir gibi
yapragin uzerinde yaprak gibi,
Biz birbirimize boyanmisçasina
açilmis çiçeklerle ya da nasil istersen.
Dunyada sadece bir ask var,
senin askin ile benim askim,yusyuvarlak
Sadece bir ask var ki benim ki
seninki ile karismisçasina
suyun denizden olusu gibi
havanin gokyuzunden olusu gibi.
Hersey sadelestirmedir,
bir ask boyledir: onumuzdeki deniz gibidir,
seyretmeye gidilen
o deniz gibi
kendisini unutturmaksizin hiç durmayan
denizin muazzam suyu gibi,
hep boyle gorunur
senin için ,benim için kimildar.
Dunyada sadece bir ask var,
buyuk deniz gibi
seyretmeye gittigimiz
o deniz gibi.
LE COSE D'AMORE COSI'
(e insieme non mangeremo che le nostre parole d'amore)
Cose Cose Cose,
le belle frasi dette a te,
di nuovo
quelle stesse rose
rinate e non sfiorite mai,
famose tra noi
Tutto via
se ne va,
tutto va via
e solo tu rimarrai
Quando tu attirerai
al viso le mie mani
e il tuo cuore addosso al mio ,
quando mi stordirai
Prendo onde e onde
dei tuoi capelli su di me
e affondo,
balla il mio leggero
cantar d'amore intorno a te
E tutto va via ,
se ne va
tutto va
tutto va via
e solo tu rimarrai
Quando diventerai
pazza col cuore in gola
e quel cuore dentro il mio
forte tu sentirai
Voglio dire le cose così
fiati segreti strappati a me
Voglio dire che esisto per te
anche se non si può,se è un pò proibito
ma per te dirò la frasi così
perchè così respiro
Voglio dire le cose così
come il respiro respira in me
voglio dire morire per te
e voglio dire che per me sei tutto
Non è vero ma non è una bugia
E poi la voce è mia
Basta Basta Basta
non so più altro se non te
ripeto
sempre il tuo bel viso,
il bell'avviso agli occhi miei
che poi ti vedrò
Tutto via
se ne va tutto va via
e solo tu rimarrai
Quando tu attirerai
al viso le mie mani
e il tuo cuore addosso al mio
quando mi attirerai .............................................
BOYLE ASK DOLU SEYLER
"Le cose d'amore così" in turco-"Cantare è d'amore"albumu:
(ve birlikte kendi ask sozlerimizden baska bir sey yemeyecegiz)
Neler Neler Neler
sana soylenmis guzel sozler
yeniden
o ayni guller
yeniden dogan ve hiç solmayan
aramizda meshur
Hersey yolunu alir
gider durur,
hersey gider
yanliz sen kalacaksin
Ellerimi yuzune
çekecegin zaman
ve kalbini kalbimin uzerine
beni saskina çevirecegin zaman
Dalga dalga alirim
saçlarini uzerime
ve gomulurum
benim hafif ask sarkim danseder
senin etrafinda
Ve hersey gider
çeker gider
hersey gider
hersey gider durur
yanliz sen kalacaksin
çilgina donecegin zaman
kalbin bogazinda
ve o kalbi benim kalbimin içinde
kuvvetle duyacagin zaman
Boyle seyler soylemek istiyorum
benden koparilmis gizli soluklar
var olusum senin içindir demek istiyorum
soylenemese ve biraz yasak olsa bile
ama senin için boyle cumleler soyleyecegim
çunku boyle nefes aliyorum
bende soluk alan soluk gibi
senin için olmekten soz etmek istiyorum
ve demek istiyorum ki sen benim için herseysin
Gerçek degil ama bir yalan degil
Hem sonra ses benim sesim
Yeter Yeter Yeter ,
senden baska hiçbirsey bilmiyorum
tekrarliyorum
hep senin guzel yuzun
gozlerimdeki guzel ilan
sonra seni gorecegim
Hersey yolunu alir
çeker gider
hersey gider durur
yanliz sen kalacaksin
Ellerimi yuzune
çekecegin zaman
ve kalbin benim uzerimde
beni çekip cezbedecegin zaman
SERENATA
Sciocca luna se le goda lei
le stelle facili.
Io non le guardo,
non le guardo se non vedo te
che non ti svegli mai
e fiamme in sogno crei,
scese a dirmi che non ci sei.
E sciocchi sogni,stupidi viavai
di malinconici
in fondo all'acqua
nella quale son chiamato anch'io
e vagamente mi muoverei,
forse ti sfiorerei,
come un'alga ti ondeggerei
da vicino anh'io.
Capisco tutto di te
E non so nulla di te.
Sciocco mare ,se li goda lui
gli amari e naufraghi,
dispersi amori.
Io non muoio se non vedo te
che non ti svegli ma togli il sonno
anche alle barche ed io
come un'ancora il cuore mio
l'ho perso in te.
E qui parlo d'amore con me
parlo d'amore con me
Mi fai sentire così.
Che qui
parlo d'amore con me
solo e lontano da qui.
Mi fai sentire così
che solo per compagnia
parlo d'amore con me
parlo d'amore con me.
E così non finiremo mai
e i giorni passano
ma non la notte
nella quale stai dormendo ed io
lotto coi sogni tuoi
che tu più accesi crei,
scesi a dirmi che non ci sei...
...(Ma) Devi dirmelo tu
...Mi piacerebbe vedere te
piena di sonno che
vieni a dirmi che non ci sei
ci crederei...............]
[.........Sciocca notte ,se lo goda lei
il sonno inutile
Io non dormo,
non dormo se non vedo te
che non ti svegli mai
e fiamme in sogno crei
incendiando la notte e me.
SERENAT
Saskin ay,o tadini çikarsin
kolay yildizlarin
Ben bakmam onlara,
bakmam onlara seni gormezsem eger
Hiç uyanmazsin
ve ruyada alevler yaratirsin
bana senin için yok demeye inmis.
Ya saskin ruyalar,budala gidis gelisler
melankolikçe
denizin dibinde
oraya ben de çagiriliyorum.
Basibosça kimildardim,
belki hafifçe sana dokunurdum,
seni bir yosun gibi dalgalandirirdim
yakindan ben de.
Herseyi anliyorum seninle ilgili
Ve hiç bir sey bilmiyorum seninle ilgili.
Saskin deniz,tadini o çikarsin,
aci ve batmis
kayip asklarin
Ben olmem seni gormezsem eger seni ki
hiç uyanmazsin ,ama uykulari kaçirirsin
kayiklara bile ve bana
bir çipa gibi kalbimi
ben sende kaybettim.
Ve burada kendi kendime asktan soz ediyorum
kendimle asktan konusuyorum.
kendimi oyle hissettiriyorsun bana ki
burada kendi kendime asktan soz ediyorum
yapayalniz ve buradan uzaklarda.
Bana kendimi oyle hissettiriyorsun ki
sadece bana es olsun diye
kendime asktan bahsediyorum.
Ve boyle hiç neticeye varamayacagiz
gunler geçiyor
ama geçmiyor gece
Içinde senin uyumakta oldugun gece ve ben
senin daha da alevlendirdigin
ruyalarinla mucadele ediyorum.
bana senin için burada yok diyen o ruyalarla...
...(ama)bana senin soylemen gerek bunu
...isterdim seni gormek/uyku dolu
bana gelip burada olmadigini soylemeye gelesin isterdim,
buna inanirdim............]
.[...........Saskin gece,tadini o çikarsin
uyku faydasiz
Ben uyumam,
uyumam ben gormezsem eger seni
ki hiç uyanmazsin
ve ruyada alevler yaratirsin
geceyi ve beni tutusturarak.
NOTTE BELLA,MAGNIFICA
Notte bella che
si agita
dolce dolce tra
le foglie degli alberi
Le mie mani che
ora immagino
come in un viaggio sulla tua
bella pelle bella bella
nella notte che
magnifica........]
[.....Notte bella che
si sprecano
belle bocche ma
non sanno che dicono
Ma che dire se
gli occhi parlano,
sanno tutto della tua
bella pelle bella bella
nella notte ormai
.magnifica.
...Magnifica...
Si riallacciano
belle mani che
si calmano,
scivolate poco fa
sulla pelle bella bella
nella notte ormai
magnifica.
GUZEL, MUHTESEM GECE
Guzel gece
ç
alkalanir
tatli tatli agaçlarin
yapraklari arasinda
Elerim
simdi hayalimde
bir seyehatte gibi
senin guzel teninde
guzel mi guzel
bundan boyle
muhtesem gecede.................
.........Guzel gecede
harcanirlar
guzel agizlar
ama ne derler bilmezler
ne demeli eger
gozler konusursa,
senin guzel teninle ilgili
herseyi bilirlerse
guzel mi guzel
bundan boyle
muhtesem gecede ......................
........Kenetlenir
guzel eller
sakinlesirler,
az once kaydiktan sonra
senin guzel teninde
bundan boyle
muhtesem gecede............
LA NOTTE PIU' LUNGA DEL MONDO
"
Il più vicino di tutto è il più lontano"
Notte mia
Le strade spente
Su di me
La luna è chiusa fra le nuvole
Se stai dormendo mi sognerai
Sogni noi
Che stiamo accanto
Perchè qui
Nell'ora sospesa tra gli angeli
L'amore non basta mai.
Perchè sei
Il nuovo amore
Se lo vuoi
Saprò viaggiarti come un'isola
Che in mezzo al mare io scoprirei
Come me
Aspetti il vento
Che di noi
Conosce i segreti più intimi
L'amore non basta mai
Nel silenzio
La notte più lunga del mondo...
Ecco il vento sta crescendo
Come un canto
Per noi
Notte mia
In controluce
Vanno via
E si diradano le nuvole
Mia sconosciuta mai stella mia
Tu mi vuoi
Cos' è la notte
Io lo so
Adesso é sentire che insieme a te
L'amore non basta mai
Nel silenzio
La notte più lunga del mondo svanisce.
Soffia il vento
Sta crescendo
Come un canto
Per noi
Via i rimpianti
Con il vento
Che sa tutto ...
Di noi.
DUNYANIN EN UZUN GECESI
" La notte più lunga del mondo "in
turco- "Anita "albumunden:
"
Herseyin en yakini en uzaktir"
Gecem
Yollar sonmus
Benim uzerime
Ay bulutlara kapanmis
Uyuyorsan eger ruyanda beni goreceksindir.
Ruyalar ve biz
Yanyanayiz
Cunku burada
Melekler arasinda durmus bu saatte
Ask hiç yetmiyor.
Cunku sen
Yeni asksin
Eger istersen
Sana dogru bir seyahat yapabilirim
Denizin ortasinda kesfedecegim bir ada gibi
Benim gibi
Ruzgari bekliyorsun
Ki bizden
En mahrem gizliligi taniyor
Ask hiç yetmiyor.
Sessizlikte
Dunyanin en uzun gecesi ...
Iste ruzgar
Buyuyor
bir sarki gibi
Bizim için
Gecem
Isiga karsi
Gidiyorlar
Ve aralaniyorlar bulutlar
Benim hiç yabanci olmayan yildizim
Sen beni istiyorsun
Gece nedir
Biliyorum ben
Simdi hissetmektir seninle beraber
Askin hiç yetmedigini
Sessizlikte
Dunyanin en uzun gecesi kayboluyor
Ruzgar esiyor
Buyuyor
L'IMMENSO
E l'immenso è
questo amore mio.
Ed il mio cielo,
è l'anima.
E' il mondo che vorrei,
che immaginai
. E' quello che ...
che non ho avuto mai.
E' restare solo,
a ridere, di me .
E' non sapere
cos' è ...
Cos' è un confine...
L'immenso ...
L'immenso
L'immenso è lei,
che vuole me.
L'immenso è lei,
che sa nascondermi.
Che non ha voluto mai,
portarmi via
che sa delle mie lacrime,
che può vedermi piangere ...
E quel che resta, è
inutile
Pezzi di colori
che non ho.
Per me ,darei
amore
amore,amore
se non ho che lui,
se non ho l'immenso...
L'immenso...
L'immenso...
L'immenso è lei,
che vuole me .
L'immenso è lei,
che sa nascondermi .
Che non ha voluto mai,
portarmi via,
che sa delle mie lacrime,
che può vedermi piangere...
L'immenso...
L'immenso...
L'immenso è...
SONSUZLUK
Sonsuzluk
benim bu askimdir.
Ve gokyuzum
ruhtur.
Istedigim dunyadir,
hayal ettigim.
Asla...
sahip olamadigim.
Yanliz kalmaktir,
kendi kendime gulmeye.
Bilmemektir
nedir...
nedir bir hudut...
Sonsuzluk...
Sonsuzluk
Sonsuzluk "O"dur,
beni isteyen.
Sonsuzluk "O"dur,
beni gizleyebilen.
Beni asla goturmek
istememis olan
gozyaslarimi bilen,
benim agladigimi gorebilen...
Geri kalani
faydasizdir.
renk parçalaridir
elimde olmayan .
Kendim için,verirdim,
sevgi
sevgi,sevgi,
ondan baska bir seyim yoksa,
Sonsuzlugum yoksa...
Sonsuzluk...
Sonsuzluk...
Sonsuzluk "O"dur,
beni isteyen,
Sonsuzluk " O "dur
beni gizleyebilen.
Beni asla goturmek
istememis olan,
gozyaslarimi bilen,
benim agladigimi gorebilen...
Sonsuzluk...
Sonsuzluk...Sonsuzluk...
LA VITA MIA
non sappiamo più afferrare ,maneggiare
questo amore che svanisce e sguscia via.
Ti sei intristita e poi,
poi ti sei stranita ,non dici più
"
che bel tempo sei tu".
Infatti piove
vorresti uscire e rafreddarti insieme a me,
Io, vestito leggerissimo morrei
e mi abbandonerei
per veder di nuovo la vita mia
rapidissimo addio.
E guardo fuori,
vedo cuori e sono gli alberi che anch'io
ho scalato anch'io
e annidato lassù
rivedo te che sei,
che sei
la vita mia.
Questa vita tra le braccia tra le mani
Ha un bel volto,la tua faccia
ha un gran bel viso,
ha il vuoto che dai tu
Anche il tuo sorriso
l'ho vissuto e confuso sul mio.
Se questa è vita
l'ho toccata l'ho sentita su di me
l'ho abbracciata in te.
guardo meglio e non c'è più dubbio
che tu sia,che sei, la vita mia.
Che begli occhi vedrei
con gli occhi miei.
Quanto amore catturato con le mani
che ha le ali e con le ali svanirà
ed io mi innamorai,
venni a dirlo a te ,
ti confidai
che eri tu o era mai.
C'è un temporale,
possiamo uscire e raffreddarci insieme ormai,
tremare,
perchè tremare fa
la vita che se ne va
con te che porti via
con te
la vita mia.
LA VITA MIA
Hayatim
yakalayamiyoruz elimizde tutamiyoruz artik
kabugundan siyrilip yok olmakta olan bu aski.
Sen mahzunlasiverdin ve sonra,
sonra da gariplestin,bana demiyorsun artik
"
Sen ne guzel havasin"diye.
Gerçekten de yagmur yagiyor.
Benimle beraber çikip usutmek isterdin
Ben incecik giyinmisim olebilirdim
ve sonra da kendimi terkederdim
yeniden hayatimin seyrine.
ç
abucak bir elveda...
Disariya bakiyorum
kalpler goruyorum ve agaçlar ki
onlara ben de tirmandim
orada yukarilara yuva kurdum
seni yeniden goruyorum
benim hayatim olan seni.
Kollar ve eller arasindaki bu hayatin
guzel bir yuzu var senin yuzun
ç
ok guzel bir yuz,
senin verdigin bosluk var
tebessumunu de ,onu da yasadim ve benimkine karistirdim.
Eger bu hayatsa
ona dokundum,onu kendi uzerimde duydum,
onu sende kucakladim,
daha da iyi bakiyorum ve hiç kusku yok ki
sensin ,benim hayatim sensin...
Ne guzel gozler gorurdum
kendi gozlerimle.
Ne kadar çok ask ellerimle yakalanmis
kanatlari olan ve kanatlarla kaybolacak olan...
Ve sana asik olmustum,
gelip sana itiraf etmistim bunu
Sen miydin o yoksa bir hiç miydi?
Bir firtina var.
Artik birlikte çikip kendimizi usutebiliriz de
titreyebiliriz
Cunku titreyis yaratir
ç
ekip giden hayat
kendinle beraber goturuyorsun
kendinle
benim hayatimi.
-"LA VITA MIA" albumu-